您当前的位置:安卓游戏网游讯正文

元气骑士游戏中禁绝呈现英文凉屋硬核翻译令人窒息

发布时间:2019-12-24 22:41:30  阅读:3770+ 作者:责任编辑。陈微竹0371

一向广受玩家好评的凉屋最近也被官方批评了,说是游戏里的英文太多需求优化,我们也不知为什么,我们也不敢问,照着要求改总是没错的,所以呈现了不少适当硬核的翻译,几乎令人窒息,这关于爱肝地牢的小伙伴们来说或许也是一种异样的趣味吧!

有的英文直接翻译成汉语也没啥缺点,可是有的真的真实想不起来怎样改啊,比方途径服务器taptap,直接被凉屋改成了太普太普,这个直接音译可还行?

一些兵器仍是能够十分规范的进行翻译的,尽管成果读起来或许有那么一丢丢的沙雕:

xx二代

xx超大号

xx超超大号

小萌不知道还有没有超超超大号了?不过这样却是不影响起名的难度。

但也有那么一些兵器的英文缩写我们是知道的并且是了解的,尤其是常常玩枪战类游戏的玩家,比方什么“ak”“pkp”之类的,这该怎样翻译呢?

凉屋却是挨近全力为我们科普了一波,pkp第一次改名改成了“佩切涅格机枪”,不是军事通或许肯定没听说过,所以更新了一波改为了更接地气的“大菠萝”

这个姓名常常打游戏的应该能够找到归属感了。

ak系列就更有意思了,被改成了卡拉什尼科夫自动步枪,这个姓名够长也够拉风,今后小伙伴们去论坛水经历,单打一个兵器的姓名就能够凑够十五字了(手动诙谐)

不过这样的姓名关于更入坑的萌新不太友爱,分不清谁是谁,不如直接音译成阿卡47,我们就都理解了呢!

尽管凉屋现已优化了许多了,还在尽力的更改,许多皮肤也被调和成了新姓名,比方:hello world被改成了你好国际,代号t被改成了代号嗒。

可是小萌表明这个东西还改的不合格呢,便是维C机甲还带着c呢!赶忙回炉重造啊!(手动诙谐)主张改成维西啊!

游戏中禁绝呈现英文?凉屋硬核翻译令人窒息!不知道小伙伴们还有没有发现一些好玩的汉化姓名呢?欢迎留言评论哦!

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!

0条 [查看全部]  相关评论